Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın 10 Aralık Perşembe günü Azerbaycan'ın başkenti Bakü'de, Dağlık Karabağ'daki askeri kazanımlar için düzenlenen Zafer Geçit Töreni'nde Aras Nehri ile ilgili okuduğu şiir, İran'ın tepkisine neden oldu.
İran'dan gelen sert eleştirilerin temelinde, Erdoğan'ın okuduğu şiirde geçen mısralar yer alıyor:
Aras'ı ayırdılar,
Kum ile doldurdular;
Ben senden ayrılmazdım;
Zor ile ayırdılar.
İran ve Azerbaycan arasındaki doğal sınır olan Aras Nehri'nin iki yakasında Türkler yaşamakta. Şiir, nehrin ayırdığı Türklerin hasretini dile getirdiği için on yıllardır kuşaktan kuşağa aktarılan bir ağıt niteliğinde.
Erdoğan, bu şiiri okuyarak, başkenti Bakü olan Azerbaycan ülkesi ile İran'ın kuzeybatısındaki Azerbaycan vilayetlerinin birleşmesine işaret etmek ve İran'ın toprak bütünlüğünü hedef almakla suçlanıyor.
İran Hariciyesinden tepkiler
Erdoğan'ın okuduğu şiire yönelik ilk resmi tepki İran Dışişleri Bakanı Cevat Zarif'ten geldi. Twitter hesabından İngilizce ve Farsça paylaşımlarda bulunan Zarif, şu ifadeleri kullandı:
Kimse Erdoğan'a, Bakü'de yanlışlıkla okuduğu şiirin, Aras Nehri'nin kuzey bölgelerinin İran'ın ana topraklarından zorla ayrılmasıyla ilgili olduğunu söylememiş. Acaba bu şiirle Azerbaycan'ın egemenliğine zarar verdiğini bilmiyor muydu? Kimse sevgili Azerbaycan'ımız hakkında konuşamaz.
Zarif'in, İngilizce paylaşımında "Cumhurbaşkanı Erdoğan" hitabında bulunurken, Farsça paylaşımda sadece "Erdoğan" hitabında bulunması da dikkat çekti.
Sayın İran DİB Zarif. Bir Cumhurbaşkanına “Sayın” ve “Cumhurbaşkanı” ifadelerini kullanmadan hitap etmişsiniz. Sizin mevkidaşınız değil. Siz ülkenizi temsil ediyorsunuz. Yaptığınız diplomatik rezillik. @TC_Disisleri @TahranBE @MevlutCavusoglu @iletisim @ikalin1 https://t.co/vcHorwx9hn
— Oğuz Akkar #masketakıyorum (@akkaroguz) December 11, 2020
İran'da Zarif'in vermiş olduğu tepki sonrası, Tahran'daki Türkiye Büyükelçisi Derya Örs, İran Dışişleri Bakanlığı'na çağrıldı.
Bu konuyla alakalı sosyal medyadan açıklama yapan İran Dışişleri Bakanlığı Sözcüsü Said Hatipzade, şu ifadeleri kullandı:
Türk büyükelçisine dış politikayı fantezilere dayandırmanın akıllıca olmadığı söylendi. Türkiye'de tarihi iyi bilenler çok. Şiirleri okumadan önce, hükümet yetkililerine onu bestelerin ana kökenlerini hatırlatmaları gerekir. Gayretli Azerbaycan; İran'ın teninden bir parça ve daima vatanın sağlam bir kalesi olmuştur.
به سفیر ترکیه گفته شد بنا کردن سیاست خارجی بر خیالات، خردمندانه نیست.
— Saeed Khatibzadeh (@SKhatibzadeh) December 11, 2020
بسیارند در ترکیه که تاریخ را نیک میدانند. لازم است پیش از خوانش شعرها، ریشه اصلی سرایش آن را به دولتمردان خود یادآوری کنند.
#آذربایجان غیور، پاره تن #ایران عزیز، همواره دژ مستحکم #وطن بوده است.
İranlı siyasilerden Erdoğan'a Saddam Hüseyin hatırlatması
İran Meclisi Ulusal Güvenlik ve Dış Politika Komisyonu Başkanı Mücteba Zünnur, sosyal medya paylaşımında şu ifadeler yer verdi:
Eğer Erdoğan tarih, edebiyat ve coğrafyada sınıfta kalmamış olsaydı, bu şiirin, Azerbaycan'ın ana vatanı İran'dan ayrılışının yasını tutarken yazıldığını bilirdi. Saddam'ın kaderinden ibret dersi almalı, birleşik ve çalışkan İran milletinden özür dilemelidir.
اگر #اردوغان در ادبیات، جغرافیا و تاریخ رفوزه نشده بود؛ می فهمید که: آن شعر در رثای جدا شدن آذربایجان از سرزمین مادریش ایران سروده شده است
— مجتبی ذوالنوری (@zonnoour) December 12, 2020
از سرنوشت صدام درس و عبرت بیاموزد و فورا از مردم متحد و غیور #ایران #عذرخواهی کند
Bir diğer İranlı vekil Ali Asghar Khanii de benzer şekilde paylaşımda bulundu. Khanii, Saddam Hüseyin'in idam edildiği anlara ait görselleri paylaşıp, "Sayın Erdoğan, bu Büyük İran topraklarına göz diken son şahsın akıbeti" ifadelerini kullandı.
Twitter kurallarını ihlal sebebiyle paylaşımı kaldırılan Khanii, Twitter'ın Erdoğan'ı desteklediğini ve ifade özgürlüğünden yoksun olduğunu söyledi.
آزادی بیان به سبک توییتر برای حمایت از آقای #اردوغان pic.twitter.com/O6DF9DQvex
— علیاصغر خانی (@Aliasgharkhanii) December 11, 2020
Ahvaz milletvekili Mücteba Yusufi, Twitter hesabından şu paylaşımda bulundu:
İran'ın bir bölümünü topraklarına katmak isteyen ve 80'den fazla ülke tarafından desteklenen son hükümdar, sıçan yuvasından çıkarıldı. Sayın Erdoğan şiir yerine biraz tarih okumalı.
آخرین حاکمی که آرزوی الحاق بخشی از ایران به خاک خود را داشت و بیش از ۸۰ کشور از او حمایت میکردند را از لانه موش بیرون کشیدند.
— مجتبی یوسفی (@mojtabayousefy) December 11, 2020
آقای #اردوغان به جای شعر ، کمی تاریخ بخوانید.#آذربایجان_عزیز_ما
Neo-osmanlıcılık vurgusu
İranlı milletvekili Seyyid Ghani Nazari de, "Neo-osmanlıcılık dış politikası Erdoğan'ın kafasını öylesine karıştırmış ki bölge tarihini unuttu. Türkiye'deki tarih profesörleri ve siyaset bilimi kürsüleri ona Büyük Azerbaycan'ın nereye ait olduğunu hatırlatmalıdır. Toprak bütünlüğü kırmızı çizgimizdir" ifadelerini kullandı.
سیاست خارجیِ نئوعثمانیسم، اردوغان را به حدی سردرگم کرده که تاریخ منطقه را هم فراموش کرده است.
— سید غنی نظری (@s_GhaniNazari) December 11, 2020
اساتید تاریخ و صاحبان کرسیهای علمِ سیاست در ترکیه به او یادآوری کنند که آذربایجانِ بزرگ متعلق به کجا بود.
تمامیت ارضی، خط قرمز ماست.#آذربایجان
İran Cumhurbaşkanı eski sözcüsü Abdullah Ramazanzade ise, şu paylaşımda bulundu:
Osmanlı halifesi, 'Aras'ı ayırdılar, bizi zorla ayırdılar' diyor. Bundan daha doğrusunun 'Bakü ve çevresindeki birçok bölgeyi zorla İran'dan ayırdılar' denmeli. Azerbaycan yani İran'ın canı.
خلیفه عثمانی می گوید که "دو سوی ارس را به زور از هم جدا کرده اند"
— Abdollah Ramezanzadeh (@abdollahram) December 10, 2020
باید به او گفت درست تر آن است که بگویی: ""باکو و بسیاری از مناطق اطراف آن را
به زور از
ایران
جدا کرده اند".
آذربایجان یعنی جان ایران https://t.co/gGOTxbfyGs
İranlı siyasetçi Mansur Hakikatpur da, "Erdoğan'ın 'şeytani Osmanlı İmparatorluğu'nu canlandırma arzusunun onu deliliğin eşiğine getirdiği açıktır" şeklinde konuştu.
موضع منصور حقیقت پور نماینده ادوار مجلس:
— Azariha (آذریها) (@azariha_1920) December 11, 2020
در غرض ورزی اردوغان در خصوص مالکیت اراضی قفقاز همین بس که نمیداند منظور شهریار در منظومه سیاسی اجتماعی حیدر بابا «جدایی هفده شهر قفقاز از ایران بزرگ است».
معلوم است که سودای احیای «امپراطوری منحوس عثمانی» اردوغان را به مرز جنون رسانده است pic.twitter.com/XUyENNF5Jm
İran Sağlık Bakanlığı Halkla İlişkiler Merkezi Başkanı Kiyanuş Cihanpur, İdlib'e ait görselle birlikte Arapça yaptığı paylaşımda, Cumhurbaşkanı Erdoğan'a "Recep Paşa" şeklinde hitap etti.
Cihanpur, Türkiye'nin komşu ülkelerde sorunlar yarattığını, başkalarının işlerine apaçık müdahale etiğini, birçok ülkede kaos, kargaşa ve istikrarsızlığa yol açtığını, Suriye ve Irak'taki terörizme destek verdiğini iddia etti.
رجب باشا اصبح من اكثر روؤساء تركيا و لعا بالمغامرات وبخلق مشاكل لتركيا و لجيرانه تدخله الفاضح في شؤون الآخرين و اثارة الفوضى والإضطراب وعدم الاستقرار في عدة بلدان كما ان دعمه للارهاب في سورية والعراق! pic.twitter.com/9ruPOx3ioW
— Kianush Jahanpur, MD (@drjahanpur) December 11, 2020
İran İletişim ve Enformasyon Bakanı Azari Cahromi, Twitter hesabının hikâye bölümünde Safevi Devleti haritası paylaşarak, "yorumsuz" ifadesini kullandı.
Cuma imamlarından açıklama
İran lideri Ayetullah Hamaney'in Türk yoğunluklu vilayetler Doğu Azerbaycan, Batı Azerbaycan, Zencan ve Erdebil'deki temsilcileri, Erdoğan'ın Bakü'de okuduğu şiir hakkında ortak açıklama yaptı
İnsanlık tarihinde birçok hasret şiiri yazılmıştır. Bunlar içerisinde iki tanesi en yürek burkanıdır. Birisi Gülistan ve Türkmençay antlaşmalarıyla Sovyetler tarafından anavatanlarından koparılan İranlıların yas şiirleri diğeri de Şah İsmail Hatayî'nin firakı sebebiyle bestelenen 25 milyon Anadolu Alevi'nin yas şiirleridir.
Şah İsmail'in dünyadan ayrılışının üzerinden 450 yıl geçmesine rağmen, yas şiirlerinin hala Türk cem evlerinde okunması hayrete şayandır. Başta İran, Azerbaycan ve Türkiye olmak üzere tüm Müslümanları bölgenin hassas durumu konusunda çok dikkatli olmaya, düşmanın karmaşık bölücü komplolarına alet olmamaya çağırıyoruz.
"Ermenistan'ı desteklemeyerek hata yaptık"
İran Cumhurbaşkanlığı Stratejik Araştırmalar Dairesi Başkanı Hosseini, Karabağ savaşında Ermenistan'ı tam manası ile desteklemeyerek yanlık yaptıklarını, bu hatanın neticesinde Erdoğan ve Aliyev'in İran toprak bütünlüğüne göz diktiğini söyledi.
در نبرد قره باغ باید تعارف را کنار می گذاشتیم و در حمایت از توازن قدرت، #ارمنستان را حمایت می کردیم. تاوان اشتباه ما رجزخوانی #اردوغان- علی اف در رژه نظامی علیه تمامیت سرزمینی ایران بود. وقت آن رسیده که قطار را به ریل برگردانیم.
— Diako Hosseini (@DiakoH) December 11, 2020
"15 Temmuz vurgusu"
Tebriz milletvekili Seyyid Muhammed Rıza Mirtacudini, Twitter hesabından yapmış olduğu açıklamada, "Erdoğan ayağını kiliminin ötesine uzatmış. Ve görünüşe göre 2016 darbesi gecesinde nereye sığındığını unutmuş. Komşuların topraklarında herhangi bir iddiamız yok. Eğer tarihi sınırlar kalkacaksa Aras'ın öte tarafındaki topraklar ana vatanın kucağına dönmeli" ifadelerini kullandı.
#اردوغان پا از گلیم خود فراتر گذاشته! و گویا فراموش کرده که در شب #کودتا_2016 به کجا پناه آورده بود!
— سید محمدرضا میرتاجالدینی (@SMirtajodini) December 11, 2020
ما ادعایی در مورد اراضی همسایگان نداریم، ولی اگر قرار است مرزهای تاریخی بهم بریزد، اراضی آنطرف #ارس است که باید به آغوش #مام_وطن برگردد!#آذربایجان_سر_ایران_است pic.twitter.com/mDwjyMMdq7
İran medyasında da 15 Temmuz'a işaret eden haberler yaygın. 15 Temmuz darbesini İran'ın önlediğinin iddia edildiği bu haberlerde Erdoğan'ın okuduğu şiirle vefasızlık yaptığı öne sürüldü.
Vatan-ı Emruz gazetesi, Erdoğan'ın 15 Temmuz gecesi CNN Türk'e FaceTime üzerinden bağlandığı anın görselini manşetten vererek "Sultanbul" başlığına ve "Erdoğan'ın şeytanca küstahlığı" ifadelerine yer verdi.
Aynı görseli paylaşan Risalet gazetesi de Türkçe "Hatırla" manşetini kullandı.
Nurettin Şirin "Kasım Süleymani, 15 Temmuz darbe girişiminin engellenmesinde büyük rol oynadı, bunu Erdoğan biliyor" demişti ve bu açıklamaya yalanlama gelmemişti. Bu iddia İran'da yankı bulmuştu.
— Adem Yılmaz آدم (@pirmikaili) December 11, 2020
İran gazeteleri, Erdoğan için "15 Temmuz'da sizi kurtarmıştık" mesajı vermiş. pic.twitter.com/43yucFmzdv
İran'da tüm manşetler Erdoğan
İran'da bugün yayımlanan tüm gazetelerde manşetler Erdoğan'a ayrıldı. Sazendegi gazetesi Erdoğan'ı Don Kişot tarzında resmederek, "Osmanlı sultanının kuruntuları" başlığını kullandı.
İran'dan Sazendegi gazetesinin yarınki manşeti:
— Adem Yılmaz آدم (@pirmikaili) December 11, 2020
"Osmanlı halifesinin kuruntuları"
Erdoğan Don Kişot'a benzetilmiş pic.twitter.com/jH2k5IBoth
Etemad gazetesi ise, Erdoğan'ın 15 Temmuz sonrası katıldığı cenaze töreninde gözyaşı döktüğü ana ait görseli paylaşarak, "Erdoğan'ın ayağı kırmızı çizgide" başlığına yer verdi.
Merdom Salari gazetesi, "Erdoğan'ın şiir okuması: küstahlık mı cehalet mi?", Eskenaz gazetesi, "Erdoğan Osmanlı İmparatorluğu'nu ihya etme hayalinde", Keyhan gazetesi, "Sayın Erdoğan! Tarih mi bilmezsin yoksa İsrail için iyi dans mı etmektesin?" ve Şark gazetesi ise, "Erdoğan'ın dağınık Aras rüyası" manşetlerine yer verdi.
BASINI KARŞI ATEŞ PÜSKÜRÜYOR
— TAHA Kermani (@tahakermani) December 11, 2020
Veten-i Emruz: #Erdoğan'ın şeytanca küstahlığı...
Müstakil: TR CB Erdoğan, Saddam gibi İllüzyonlara düçar olmuş
Şoru: Ateşle oyun; Erdoğan'ın tahrik edici şiir okumaları
Siyaset-i Ruz: Erdoğan Tarih ve coğrafyayı daha çok okumalı pic.twitter.com/6UkBsqxtwa
© The Independentturkish