Can Ataklı: Bakan ya Türkçe bilmiyor ya da hepimizle kafa buluyor

"Oldu bittiye getirmek 'Emrivaki yapmak, geri dönülmesi güç ve imkansız bir durum oluşturmak' demek. Ancak bu deyim olumlu konularda kullanılmaz. Genellikle hile hurda ile başkalarını kandırarak, dolandırarak yapılan işler için kullanılır"

Fotoğraf: Sözcü

Korkusuz yazarı Can Ataklı, İçişleri Bakanı Süleyman Soylu’nun “Buna da olmaz dediler, orda da işi oldu bittiye getirdik” şeklinde bir ifade kullandığını söyledi. Ataklı, “işi oldu bittiye getirmenin” olumsuz anlamda kullanıldığını hatırlatarak “Acaba bakan Türkçe mi bilmiyor yoksa yüksek bir kibirle yine milletle kafa mı buluyor” dedi.

fazla oku

Bu bölüm, konuyla ilgili referans noktalarını içerir. (Related Nodes field)

Ataklı’nın bugünkü köşe yazısının ilgili kısmı şöyle:

Kimlik karlarına yüklenmesi planlanan yenilikleri açıklamış İçişleri bakanı. Her zaman olduğu gibi yine çok kibirli, çok tepeden bakan bir ifade ile konuşmuş. Sanki her şeyi sadece kendi biliyormuş havasında yine mağduru oynayarak “Bizi engellemeye kalktılar” edebiyatını sürdürmüş. Ancak böyle tepeden bakarak konuşurken yine gaf yapmış.

İçişleri bakanı diyor ki: “Bizim arkadaşlarımız yazılım konusunda çok üstünler. İnanıyoruz ve güveniyoruz. Şunu ifade edeyim, burada yüklemeye geçtik ve 3 milyonun üzerinde ehliyet kimliğe yüklendi. Yetmedi, e-imza ile ilgili bir adım atalım. Çünkü bu çok önemli. Elektronik sistemin, hayatın içerisine tamamen girmesini temin ederek, buna da olmaz dediler. Orda da işi oldu bittiye getirdik. Netice itibarıyla bir tarih verdik, Allah’a hamdolsun e-imzayı şu anda kimliğimize yükleyebilme kabiliyetini ortaya koyduk.”

Dikkatinizi çekmiştir mutlaka, bakan “Buna da olmaz dediler, orda da işi oldu bittiye getirdik” diyor. Acaba bakan Türkçe mi bilmiyor yoksa yüksek bir kibirle yine milletle kafa mı buluyor. Oldu bittiye getirmek “Emrivaki yapmak, geri dönülmesi güç ve imkansız bir durum oluşturmak” demek. Ancak bu deyim olumlu konularda kullanılmaz. Genellikle hile hurda ile başkalarını kandırarak, dolandırarak yapılan işler için kullanılır. İyi bir iş için bu deyimin kullanıldığına hiç rastlanmamıştır.

 

Korkusuz, Independent Türkçe

DAHA FAZLA HABER OKU