İlber Ortaylı’nın Atatürk kitabı Arapça'ya çevrildi

Ortaylı’nın kitabının yanı sıra İngiliz yazar Andrew Mango’nun “Atatürk-Modern Türkiye’nin kurucusu” kitabı da çevrildi

Atatürk kitaplarının Arap ülkelerinde ilgi gördüğü belirtildi

Merkezi Lübnan’ın başkenti Beyrut’ta bulunan ve Arap coğrafyasının en büyük dağıtım ağına sahip yayınevlerinden biri olan Arab Scientific Publishers tarafından çevrilip basılan Prof. Dr. İlber Ortaylı’nın Gazi Mustafa Kemal Atatürk isimli kitabı raflardaki yerini aldı. 

Ortaylı’nın Atatürk kitabı, "İmparatorluğu dirilten nesil olan 1880’liler kuşağı, Balkan coğrafyası ve Mustafa Kemal’in aile kökeni" ile başlıyor.

Kitabın devamında Atatürk’ün askeri eğitimi, Manastır yılları, Milliyetçilikler Dönemi, İttihat ve Terakki, 2.Abdülhamid, Enver Paşa, Ziya Gökalp, Trablusgarb, Balkan Savaşları anlatılıyor.  
 

ataturk-1.jpg
İlber Ortaylı'nın Gazi Mustafa Kemal Atatürk adlı kitabının Türkçe ve Arapça kapakları


Bunun yanında Birinci Dünya Savaşı sırasında Çanakkale’de yaşananlar, Kurtuluş Savaşı esnasında Mustafa Kemal’in savaş taktikleri de kitapta yer alıyor.

İlber Ortaylı’nın 70 yaşında yazdığı bu kitap, yazarın ilk biyografisi olarak tarihe geçti.

İngiliz yazarın kitabı da çevrildi

Birleşik Arap Emirlikleri (BAE) hükümetine bağlı resmi kurumlardan biri olan Abu Dabi Kültür ve Turizm İdaresi, İstanbul doğumlu İngiliz yazar Andrew Mango’nun “Atatürk-Modern Türkiye’nin kurucusu” kitabının Arapçaya çevrilmesini sağladı.

Birçok Arap ülkesinde dağıtıma çıkan eser, Mustafa Kemal Atatürk hakkında şimdiye kadar hazırlanmış en kapsamlı kitaplardan biri olarak biliniyor. 
 

ilber
Atatürk kitabının finansmanını sağlayan Abu Dabi Kültür ve Turizm İdaresi bir devlet kurumu


Mango’nun bu eseri beş yıl süren yoğun araştırmaları sonucu yazdığı belirtiliyor.

Kitabın muhtevası sadece Atatürk’ün Kurtuluş Savaşı esnasında orduyu yönetiş şeklini değil, insanlarla ilişkisini, yakın çevresiyle bağlarını da barındırıyor.

 

Independent Türkçe

DAHA FAZLA HABER OKU