Özkök’ten Cumhuriyet yazarına: Niye ben “kovcu” oluyorum?

"Kovcu kelimesinin kaynağında bir de 'kovmak' fiili var. Söyler misiniz, kim kimi kovdurmuş bu gazeteden?"

Fotoğraf: AA

Cumhuriyet gazetesindeki “Türk edebiyatı-Türkçe edebiyat” tartışmasını köşesine taşıyan Hürriyet yazarı Ertuğrul Özkök, kendisine gelen yanıtı eleştirdi.

Cumhuriyet gazetesinin iki yazarı Oğuz Demiralp ile Özdemir İnce arasında “Türkçe edebiyat” ve “Türk edebiyatı” ifadeleri üzerinde tartışma çıkmış, Özkök de bunu köşesinde okurlarıyla paylaşmıştı. Özkök, kendisine “kovcu” diyen Özdemir İnce’ye tepki gösterdi.

fazla oku

Bu bölüm, konuyla ilgili referans noktalarını içerir. (Related Nodes field)

Özkök’ün yazısının ilgili kısmı şöyle:

Cumhuriyet gazetesinde “Türk edebiyatı mı” demek lazım yoksa “Türkçe edebiyat mı” konusunda çıkan polemiği anlatan bir yazı yazdım ya... Gayet nezih bir dille... Cevabı da aynı “nezih” ifadelerle geldi. “Türk edebiyatı” sözünün en büyük dil muhafızı Özdemir İnce bana bir lakap takmış: “Kovcu...”

Vallahi hiç duymamıştım ama böyle bir kelime hakikaten varmış. Manasını da şöyle yazmış: “Dedikoducu, fitneci, gammaz, fitçi, arabozucu, kışkırtıcı...”

Tamam da bir tek şunu anlayamadım neden ben? İki yazar birbirine girmiş. Olay sayfalara yansımış. Biri, “Türkçe edebiyat” dediği için, ötekini “densizlikle” suçlamış, öteki bu üslubun “faşizan” olduğunu yazmış yayınlamamışlar.... Neticede, ulusalcı bir refleksle “Türk edebiyatı” kelimesini savunan Özdemir İnce, gazetede kalmış, “Türkçe edebiyat” kavramını kullanan liberal yazar artık o gazetede yazamaz olmuş. Şimdi bu olup biteni, olup bittikten, o yazar ayrıldıktan sonra yazdığım için ben “kovcu” oluyorum...

İyi de “kovcu” kelimesinin kaynağında bir de “kovmak” fiili var. Söyler misiniz, kim kimi kovdurmuş bu gazeteden? “Türk” diyen, “Türkçe” diyeni değil mi... Niye ben “kovcu” oluyorum...

Özdemir İnce’nin geçmişte kullandığı ve çok sevdiğim bir cümlesi vardı. “Ana rahmine haklı düşmüş olanlar” derdi... O lafı çok sevmiştim... Ben o günlerde Murat Belge gibi liberal yazarlar için söylediğini sanmıştım. Kendisi için söylediğini şimdi fark ettim.

 

Hürriyet, Independent Türkçe

DAHA FAZLA HABER OKU